The Closing Ceremony – Introduction – The Hidden Feast

33 And יהוה spoke to Mosheh, saying,
34 “Speak to the children of Yisra’ĕl, saying, ‘On the fifteenth day of this seventh new moon is the Festival of Sukkot for seven days to יהוה.

Here we see that the Feast of Sukkot is a seven day long feast.

35 ‘On the first day is a set-apart gathering, you do no servile work.

The first day of the Feast of Sukkot is a High Sabbath.

36 ‘For seven days you bring an offering made by fire to יהוה. On the eighth day there shall be a set-apart gathering for you, and you shall bring an offering made by fire to יהוה. It is a closing festival, you do no servile work.

I have always wondered why there seems to be a seperation between the seven days and then the eighth as if the eighth was an after thought. It confused me. It did not make sense.

While doing studies on the feasts in general and reading through Lev 23, it suddenly hit me that The Scriptures states that the eighth day is a closing ceremony. Suddenly everything clicked like a puzzle. This made sense. I checked through my various other versions but only The Scriptures and the NIV says this.

The word for “closing” has been translated by other versions as “solemn” by the Geneva, JPS, KJV and Amplified, “sacred” by the ISV and NKJV where the NIV and The Scriptures has “Closing”.

Original: עצרת עצרה
Transliteration: ‛ătsârâh ‛ătsereth
Phonetic: ats-aw-raw’
BDB Definition:
assembly, solemn assembly
assembly (sacred or festive meeting)
assemblage, company, group
Origin: from H6113
TWOT entry: 1675c
Part(s) of speech: Noun Feminine
Strong’s Definition: From H6113; an assembly, especially on a festival or holiday: – (solemn) assembly (meeting).

The Strong’s word for “closing” is H6116 as shown above. It does not seem to have anything to do with closing. However when looking at H6113 which it says H6116 is from, then this is what we find.

Original: עצר
Transliteration: ‛âtsar
Phonetic: aw-tsar’
BDB Definition:
to restrain, retain, close up, shut, withhold, refrain, stay, detain
to restrain, halt, stop
to retain
(Niphal) to be restrained, be stayed, be under restraint
Origin: a primitive root
TWOT entry: 1675
Part(s) of speech: Verb
Strong’s Definition: A primitive root; to inclose ; by analogy to hold back ; also to maintain, rule, assemble: – X be able, close up, detain, fast, keep (self close, still), prevail, recover, refrain, X reign, restrain, retain, shut (up), slack, stay, stop, withhold (self).

I realized that the possibility for this being correct is very likely and is the only explanation I have seen which makes sense. Let us continue.

37 ‘These are the appointed times of יהוה which you proclaim as set-apart gatherings, to bring an offering made by fire to יהוה, an ascending offering and a grain offering, a slaughtering and drink offerings, as commanded for every day –
38 besides the Sabbaths of יהוה, and besides your gifts, and besides all your vows, and besides all your voluntary offerings which you give to יהוה.

This seems like closing words for all the feasts.

39 ‘On the fifteenth day of the seventh new moon, when you gather in the fruit of the land, celebrate the festival of יהוה for seven days. On the first day is a rest, and on the eighth day a rest.
40 ‘And you shall take for yourselves on the first day the fruit of good trees, branches of palm trees, twigs of leafy trees, and willows of the stream, and shall rejoice before יהוה your Elohim for seven days.
41 ‘And you shall celebrate it as a festival to יהוה for seven days in the year – a law forever in your generations. Celebrate it in the seventh new moon.
42 ‘Dwell in booths for seven days; all who are native born in Yisra’ĕl dwell in booths,
43 so that your generations know that I made the children of Yisra’ĕl dwell in booths when I brought them out of the land of Mitsrayim. I am יהוה your Elohim.’ ”
44 Thus did Mosheh speak of the appointed times of יהוה to the children of Yisra’ĕl.

Look carefully at the above wording, it is as if the seven days and the eighth day is connected only because they are continual days which follow each other.

JOHN 7:1 – 10:21

These verses seems to occur on this same day.

John 7
1 And after this Yeshua was walking in Galil, for He did not wish to walk in Yehuḏah, because the Yehuḏim were seeking to kill Him.
2 And the festival of the Yehuḏim was near, the Festival of Sukkot.

Here we can see that it is the Feast of Sukkot (Tabernacles) which are being discussed herein. Let us see what we can learn.

3 So His brothers said to Him, ‘Get away from here and go into Yehuḏah, so that Your taught ones also see the works that You are doing.
4 “For no one acts in secret while he himself seeks to be known openly. If You do these works, show Yourself to the world.”
5 For even His brothers did not believe in Him.
6 Yeshua therefore said to them, “My time has not yet come, but your time is always ready.

First we notice that Yeshua’s brothers did not believe in Him. This lines up with the Scripture which states that a prophet will not be recognized in his own town. His brothers told Him to go up to the feast but He replied that it was not His time yet. This should raise some questions like “what is He referring to?”.

7 “It is impossible for the world to hate you, but it hates Me because I bear witness of it, that its works are wicked.
8 “You go up to this festival. I am not yet going up to this festival, for My time has not yet been filled.”
9 And having said this to them, He stayed in Galil.
10 But when His brothers had gone up to the festival, then He also went up, not openly, but as it were in secret.

Yeshua then explained why the world hates Him. He explained that when the world looks at Him they see their own sin (disobedience of Torah – 1 Joh 3:4). This is also why the world hates us because when they see Yeshua in us then they see their sin and feels convicted even although you said nothing.

We then notice that Yeshua stayed behind in Galil but after His brothers went to the festival He went up in secret. One should ask, why?

11 The Yehuḏim, therefore, were seeking Him at the festival, and said, “Where is He?”
12 And there was much grumbling about Him among the crowd. Some were saying, “He is good,” but others were saying, “No, but He is leading the crowd astray.”
13 However, no one spoke openly of Him for fear of the Yehuḏim.
14 And about the middle of the festival Yeshua went up into the Set-apart Place, and He was teaching.

Take note that Yeshua only went to the Set-Apart place in the MIDDLE of the week. Therefore the Sabbath day for this feast which is the first day of the feast has already passed. Yeshua was teaching.

15 And the Yehuḏim were marvelling, saying, “How does this Man know letters, not having learned?

This is a very interesting statement which the Yehudim made. Yeshua was not learned, with other words Yeshua did have have formal recognizable learning experience yet they must have been impressed by what He said in that they asked this question.

16 Yeshua answered them and said, “My teaching is not Mine, but His who sent Me.
17 “If anyone desires to do His desire, he shall know concerning the teaching, whether it is from Elohim, or whether I speak from Myself.
18 “He who speaks from himself is seeking his own esteem, but He who seeks the esteem of the One who sent Him is true, and no unrighteousness is in Him.
19 “Did not Mosheh give you the Torah? Yet not one of you does the Torah! Why do you seek to kill Me?

We see that Yeshua is not bringing a new message, He is showing people to Yahuah’s message. Then He directly says that people are not obeying Torah, Yahuah’s will. Then we get to the reason why Yeshua said that it was not His time yet. Now we start seeing talk of people wanting to kill Yeshua.

20 The crowd answered and said, “You have a demon, who seeks to kill You?
21 Yeshua answered and said to them, “I did one work, and you all marvel.
22 “Because of this Mosheh has given you the circumcision – though it is not from Mosheh, but from the fathers – and you circumcise a man on the Sabbath.
23 “If a man receives circumcision on the Sabbath, so that the Torah of Mosheh should not be broken, are you wroth with Me because I made a man entirely well on the Sabbath?
24 “Do not judge according to appearance, but judge with righteous judgment.”
25 Therefore some of them from Yerushalayim said, “Is this not He whom they are seeking to kill?
26 “And see! He speaks boldly, and they say none at all to Him. Could it be that the rulers truly know that this is truly the Messiah?

First we see denial in that people seek to kill Yeshua and then we see confirmation (verse 25) that people do want to kill Him. Earlier we read that Yeshua gave the same message as Yahuah and now we see that He talks about circumcision which we know also symbolizes the removing of sin when circumcising your heart which is a continuation of the earlier message. Hear then do.

Then in verse 26 we see that they start to compare Yeshua to what they know of the promised Messiah and questioning whether Yeshua was the Messiah.

27 “But we know where this One is from. And when the Messiah comes, no one knows where He is from.”
28 Yeshua therefore cried out in the Set-apart Place, teaching and saying, “You both know Me, and you know where I am from. And I have not come of Myself, but He who sent Me is true, whom you do not know.
29 “But I know Him, because I am from Him, and He sent Me.”
30 So they were seeking to seize Him, but no one laid a hand on Him, because His hour had not yet come.
31 And many of the crowd believed in Him, and said, “When the Messiah comes, shall He do more signs than these which this One did?”

Now Yeshua tells them plainly who He is and we see that MANY of the crowd believed in Him.

32 The Pharisees heard the crowd muttering these matters concerning Him, and the Pharisees and the chief priests sent officers to seize Him.
33 Therefore Yeshua said to them, “Yet a little while I am with you, then I go to Him who sent Me.
34 “You shall seek Me and you shall not find Me, and where I am you are unable to come.”
35 The Yehuḏim, therefore, said to themselves, “Where is He about to go that we shall not find Him? Is He about to go to the Dispersion among the Greeks, and to teach the Greeks?
36 “What is this word which He said, ‘You shall seek Me and you shall not find Me, and where I am you are unable to come’?”

We are still reading what happened during the second half of the Feast of Tabernacles. He now shows the crowd that He will die soon (Passover, in 6 months time). However, the crowd did not understand this message, only in hindsight do wee understand these words of Yeshua.


37 And on the last day, the great day of the festival, Yeshua stood and cried out, saying, “If anyone thirsts, let him come to Me, and let him who believes in Me drink.
38 “As the Scripture said, out of His innermost shall flow rivers of living water.”
39 And this He said concerning the Spirit, which those believing in Him were about to receive, for the Set-apart Spirit was not yet given, because Yeshua was not yet esteemed.

Now look how the eighth day is shown in the above verses. The LAST DAY, the GREAT DAY of the festival. This day seems to be set-apart. It lines up with it being the closing ceremony. Surely these words promote further study into this day.

40 Many from the crowd, when they heard the word, then said, “This truly is the Prophet.”
41 Others said, “This is the Messiah,” but others said, “Does the Messiah then come out of Galil?
42 “Did not the Scripture say that the Messiah comes from the seed of Dawid and from the village of Bĕyth Leḥem, where Dawid was?”
43 So a division came about among the people because of Him.

Many of the crowd started seeing Yeshua as the Messiah but there were also who did not. What did Yeshua say? “I did not come to bring peace but a sword”? Look how the Truth brought division.

44 And some of them wished to take Him, but no one laid hands on Him.
45 The officers therefore came to the chief priests and Pharisees. And they said to them, “Why did you not bring Him?”
46 The officers answered, “Never has any man spoken like this Man!”
47 The Pharisees, therefore, answered them, “Have you also been led astray?
48 “Has anyone of the rulers or of the Pharisees believed in Him?
49 “But this crowd that does not know the Torah is accursed.”
50 Naḵdimon – he who came to Yeshua by night, being one of them – said to them,
51 “Does our Torah judge the man unless it hears first from him and knows what he is doing?”
52 They answered and said to him, “Are you also from Galil? Search and see that no prophet has arisen out of Galil.”
53 And each one went to his own house.

We now see how they are starting to plan Yeshua’s death. Look carefully, the officers found no wrong in Yeshua! It was not the legal entity who wanted Yeshua dead, it was the so called fellow believers and the leaders of the congregation (chief priests) who wanted Him dead.

John 8
1 And Yeshua went to the Mount of Olives.
2 And at dawn He came again into the Set-apart Place, and all the people were coming to Him. And having sat down, He was teaching them.

When everyone went to their house, in Joh 7:53, Yeshua went to the Mount of Olives (where He would die on Passover). He then returned to the Set-Apart place in the morning and started teaching again. Remember, a Scriptural day is from sunset to sunset.

3 And the scribes and Pharisees brought to Him a woman caught in adultery. And having set her in the midst,
4 they said to Him, “Teacher, this woman was caught in the act of adultery.
5 “And in the Torah Mosheh commanded us that such should be stoned. What then do You say?”
6 And this they said, trying Him, so that they might accuse Him. But Yeshua, bending down, wrote on the ground with the finger, as though He did not hear.

A woman who commits adultery is symbolism for the church caught in spiritual adultery in that they do not obey the Torah yet the celebrate pagan feasts but the feasts of Yahuah is seen as a sin. Yeshua is now being tested to see whether He would do to this woman as it is instructed in Torah.

Many have guessed what Yeshua has written in the ground but let us look at the following verse:

Jer 17:13
(13) O Yahuah, the expectation of Yisra’el, all who forsake You are put to shame. “Those who depart from Me shall be written in the earth, because they have forsaken Yahuah, the fountain of living waters.”


7 But as they kept on questioning Him, He straightened up and said to them, “He who is without sin among you, let him be the first to throw a stone at her.”
8 And bending down again, He wrote on the ground.

Yeshua wrote on the ground a second time. I think it is during this time after Yeshua’s words that they connected the dots with Jeremiah 17:13 and so felt convicted and left.

9 And when they heard it, being reproved by their conscience, went out one by one, beginning from the older ones until the last. And Yeshua was left alone, and the woman standing in the middle.

Yeshua was left alone because Yeshua was the only One who had NO SIN.

10 And Yeshua, straightening up and seeing no one but the woman, said to her, “Woman, where are those accusers of yours? Did no one condemn you?”
11 And she said, “No one, Master.” And Yeshua said to her, “Neither do I condemn you. Go and sin no more.

Yeshua did not come to condemn at that time. He came to save. He was showing mercy to the woman.

12 Therefore Yeshua spoke to them again, saying, “I am the light of the world. He who follows Me shall by no means walk in darkness, but possess the light of life.”
13 The Pharisees, therefore, said to Him, “You bear witness about Yourself, Your witness is not true.”
14 Yeshua answered and said to them, “Even if I witness concerning Myself, My witness is true, for I know where I came from and where I am going. But you do not know from where I come, or where I go.
15 “You judge according to the flesh, I judge no one.
16 “But even if I do judge, My judgment is true, because I am not alone in it, but I and the Father who sent Me.
17 “And in your Torah also, it has been written that the witness of two men is true.
18 “I am One who witnesses concerning Myself, and the Father who sent Me witnesses concerning Me.”
19 Therefore they said to Him, “Where is Your Father?” Yeshua answered, “You know neither Me nor My Father. If you knew Me, you would have known My Father also.”
20 These words Yeshua spoke in the treasury, teaching in the Set-apart Place. And no one laid hands on Him, because His hour had not yet come.

Yeshua shows that He is the light of the world and if we follow Him then we will obey Torah (by no means walk in darkness – sin). The Pharisees was now testing Yeshua’s validity as a witness thinking that He is a normal man standing alone with what He is saying.

21 Therefore Yeshua said to them again, “I am going away, and you shall seek Me, and you shall die in your sin. Where I go you are unable to come.”
22 Then the Yehuḏim said, “Shall He kill Himself, because He says, ‘Where I go you are unable to come’?”
23 And He said to them, “You are from below, I am from above. You are of this world, I am not of this world.
24 “Therefore I said to you that you shall die in your sins. For if you do not believe that I am He, you shall die in your sins.”
25 Then they said to Him, “Who are You?” And Yeshua said to them, “Altogether that which I even say to you!
26 “I have much to say and to judge concerning you. But He who sent Me is true, and what I heard from Him, these Words I speak to the world.”
27 They did not know that He spoke to them of the Father.
28 So Yeshua said to them, “When you lift up the Son of Aḏam, then you shall know that I am He, and that I do none at all of Myself, but as My Father taught Me, these words I speak.
29 “And He who sent Me is with Me. The Father has not left Me alone, for I always do what pleases Him.”

Yeshua this time not only tells of His dying on Passover but He also states that it will be them who will kill Him and yet they did not understand what He was saying.

He also clearly states here that He ALWAYS does what pleases Yahuah therefore He always obeys Torah.

30 As He was speaking these words, many believed in Him.
31 So Yeshua said to those Yehuḏim who believed Him, “If you stay in My Word, you are truly My taught ones,
32 and you shall know the truth, and the truth shall make you free.”

Yeshua tells those who believed in Him during this time that if they STAY in His Word they are TRULY His taught ones. This shows me that those who shouted “crucify Him” were not truly His taught ones because they did not stay in His Word but also afterwards during trials and tribulation those who are truly His will remain in His Word.

33 They answered Him, “We are the seed of Aḇraham, and have been servants to no one at any time. How do you say, ‘You shall become free’?”
34 Yeshua answered them, “Truly, truly, I say to you, everyone doing sin is a servant of sin.
35 “And the servant does not stay in the house forever – a son stays forever.
36 “If, then, the Son makes you free, you shall be free indeed.
37 “I know that you are the seed of Aḇraham, but you seek to kill Me, because My Word has no place in you.
38 “I speak what I have seen with My Father, and you do what you have heard from your father.”
39 They answered and said to Him, “Aḇraham is our father.” Yeshua said to them, “If you were Aḇraham’s children, you would do the works of Aḇraham.
40 “But now you seek to kill Me, Man who has spoken to you the truth which I heard from Elohim. Aḇraham did not do this.
41 “You do the works of your father.” Then they said to Him, “We were not born of whoring, we have one Father: Elohim.”
42 Yeshua said to them, “If Elohim were your Father, you would love Me, for I came forth from Elohim, and am here. For I have not come of Myself, but He sent Me.
43 “Why do you not know what I say? Because you are unable to hear My Word.
44 “You are of your father the devil, and the desires of your father you wish to do. He was a murderer from the beginning, and has not stood in the truth, because there is no truth in him. When he speaks the lie, he speaks of his own, for he is a liar and the father of it.
45 “And because I speak the truth, you do not believe Me.
46 “Who of you proves Me wrong concerning sin? And if I speak the truth, why do you not believe Me?
47 “He who is of Elohim hears the Words of Elohim, therefore you do not hear because you are not of Elohim.”
48 The Yehuḏim answered and said to Him, “Do we not say well that You are a Shomeroni and have a demon?”
49 Yeshua answered, “I do not have a demon, but I value My Father, and you do not value Me.
50 “And I do not seek My own esteem, there is One who is seeking and is judging.
51 “Truly, truly, I say to you, if anyone guards My Word he shall never see death at all.”
52 The Yehuḏim said to Him, “Now we know that You have a demon! Aḇraham died, and the prophets. And You say, ‘If anyone guards My Word he shall never taste death at all.’
53 “Are You greater than our father Aḇraham, who died? And the prophets died. Whom do You make Yourself?”
54 Yeshua answered, “If I esteem Myself, My esteem is none at all. It is My Father who esteems Me, of whom you say that He is your Elohim.
55 “And you have not known Him, but I know Him. And if I say, ‘I do not know Him,’ I shall be like you, a liar. But I do know Him and I guard His Word.
56 “Your father Aḇraham was glad that he should see My day, and he saw it and did rejoice.”
57 The Yehuḏim, therefore, said to Him, “You are not yet fifty years old, and have You seen Aḇraham?”
58 Yeshua said to them, “Truly, truly, I say to you, before Aḇraham came to be, I am.”
59 Therefore they picked up stones to throw at Him, but Yeshua was hidden and went out of the Set-apart Place, going through the midst of them, and so passed by.

Yeshua hid Himself because it was not His time to die yet. That would be on Passover.

John 9
1 And passing by, He saw a man, blind from birth.

After Yeshua hid Himself from the Yehudim He saw this blind man.

2 And His taught ones asked Him, saying, “Rabbi, who sinned, this man or his parents, that he should be born blind?”
3 Yeshua answered, “Neither this man nor his parents sinned, but that the works of Elohim might be made manifest in him.
4 “It is necessary for Me to work the works of Him who sent Me while it is day – night is coming, when no one is able to work.
5 “While I am in the world, I am the light of the world.”
6 Having said this, He spat on the ground and made clay with the saliva, and applied the clay to the eyes of the blind man.
7 And He said to him, “Go, wash in the pool of Shiloaḥ” (which means Sent). So he went and washed, and came seeing.
8 Therefore the neighbours and those who saw him before, that he was blind, said, “Is not this he who was sitting and begging?”
9 Others said, “This is he.” Others said, “He is like him.” He said, “I am.”
10 So they said to him, “How were your eyes opened?”
11 He answered and said, “A Man called Yeshua made clay and applied it to my eyes and said to me, ‘Go to the pool of Shiloaḥ and wash.’ And I went and washed, and I received sight.”
12 And they said to him, “Where is He?” He said, “I do not know.”
13 They brought to the Pharisees the one who was once blind.
14 Now it was a Sabbath when Yeshua made the clay and opened his eyes.

This miracle is discussed in a post Yeshua heals the blind man and more can be seen about this in that post. It will not be repeated what was said therein but only for purpose of this discussion.

Take note that this was a Sabbath day. This was not the weekly Sabbath day but as we recall we are busy reading up on the eighth day mention after the Feast of Sukkot. This day is a High Sabbath which can be on any week day.

15 Therefore the Pharisees also asked him again how he had received his sight. He said to them, “He put clay on my eyes, and I washed, and I see.”
16 Therefore some of the Pharisees said, “This Man is not from Elohim, because He does not guard the Sabbath.” Others said, “How is a man who is a sinner able to do such miracles?” And there was a division among them.
17 So they said to the blind one again, “What do you say about Him because He opened your eyes?” And he said, “He is a prophet.”
18 However, the Yehuḏim did not believe concerning him, that he had been blind and received his sight, till they called the parents of him who had received his sight.
19 And they asked them, saying, “Is this your son, who you say was born blind? How then does he now see?”
20 His parents answered them and said, “We know that this is our son, and that he was born blind,
21 but how he now sees we do not know, or who opened his eyes we do not know. He is of age, ask him, he shall speak concerning himself.”
22 His parents said this because they were afraid of the Yehuḏim, for the Yehuḏim had already agreed that if anyone confessed that He was Messiah, he should be put out of the congregation.
23 Because of this his parents said, “He is of age, ask him.”
24 So for the second time they called the man who was blind, and said to him, “Give esteem to Elohim, we know that this Man is a sinner.”
25 Then he answered and said, “Whether He is a sinner, I do not know. I only know that I was blind, now I see.”
26 And they asked him once more, “What did He do to you? How did He open your eyes?”
27 He answered them, “I have told you already, and you did not hear. Why do you wish to hear it again? Do you wish to become His taught ones too?”
28 Then they abused him and said, “You are His taught one, but we are taught ones of Mosheh.
29 “We know that Elohim has spoken to Mosheh, but this One, we do not know where He is from.”
30 The man answered and said to them, “Why, this is a wonder! You do not know where He is from, yet He opened my eyes!
31 “And we know that Elohim does not hear sinners. But if anyone fears Elohim and does His desire, He hears him.
32 “From of old it has never been heard that anyone opened the eyes of one who was born blind.
33 “If this One were not from Elohim, He could have done none at all.”
34 They answered and said to him, “You were completely born in sins – and are you teaching us?” And they cast him out.
35 Yeshua heard that they had cast him out, and when He had found him, He said to him, “Do you believe in the Son of Elohim?”
36 He answered and said, “Who is He, Master, that I might believe in Him?”
37 And Yeshua said to him, “You have both seen Him and He who speaks with you is He.”
38 And he said, “Master, I believe,” and bowed before Him.
39 And Yeshua said, “For judgment I have come into this world, that those not seeing might see, and those seeing might become blind.”
40 And those of the Pharisees who were with Him heard these words, and said to Him, “Are we blind, too?”
41 Yeshua said to them, “If you were blind, you would have no sin, but now you say, ‘We see,’ therefore your sin remains.

If you looked at the highlighted areas you will see that the Pharisees asked the blind man how he could see three times. We need to pray and ask Yeshua to open our eyes so that we can see so that we can repent from our wicked ways and do what is right.

John 10
1 “Truly, truly, I say to you, he who does not enter through the door into the sheepfold, but climbs up by another way, that one is a thief and a robber.
2 “But he who enters through the door is the shepherd of the sheep.
3 “The doorkeeper opens for him, and the sheep hear his voice. And he calls his own sheep by name and leads them out.
4 “And when he has brought out his own sheep, he goes before them. And the sheep follow him, because they know his voice.
5 “And they shall by no means follow a stranger, but shall flee from him, because they do not know the voice of strangers.”
6 Yeshua used this figure of speech, but they did not know what He had been saying to them.
7 Yeshua therefore said to them again, “Truly, truly, I say to you, I am the door of the sheep.
8 “All who came before Me are thieves and robbers, but the sheep did not hear them.
9 “I am the door. Whoever enters through Me, he shall be saved, and shall go in and shall go out and find pasture.
10 “The thief does not come except to steal, and to slaughter, and to destroy. I have come that they might possess life, and that they might possess it beyond measure.
11 “I am the good shepherd. The good shepherd lays down His life for the sheep.
12 “But the hireling, and not being a shepherd, one who does not own the sheep, sees the wolf coming and leaves the sheep and flees. And the wolf snatches the sheep and scatters them.
13 “Now the hireling flees because he is a hireling and is not concerned about the sheep.
14 “I am the good shepherd. a And I know Mine, and Mine know Me,
15 even as the Father knows Me, and I know the Father. And I lay down My life for the sheep.
16 “And other sheep I have which are not of this foldI have to bring them as well, and they shall hear My voice, and there shall be one flock, one shepherd.
17 “Because of this the Father loves Me, because I lay down My life, in order to receive it again.
18 “No one takes it from Me, but I lay it down of Myself. I have authority to lay it down, and I have authority to receive it again. This command I have received from My Father.”
19 Again there came a division among the Yehuḏim because of these words,
20 and many of them said, “He has a demon and is mad, why do you listen to Him?”
21 Others said, “These are not the words of one possessed by a demon. Is a demon able to open the eyes of the blind?”

Yeshua once again told them herein that He will die and be resurrected but they did not understand it. This study will be discussed on its own in a different post. The fact that reference is made to the blind man indicates that this is the same day.

This is a long post but needed to be done in context. More posts on the eight day will follow. For now let us see what happened on this day?:

  1. Living Waters – Joh 7:37-39
  2. Yeshua is a Prophet – Joh 7:40-43
  3. Officers says: Never has any man spoken like this Man – Joh 7:44-53
  4. Yeshua went to the Mt of Olives for the night – Joh 8:1-2
  5. Woman caught in adultery – Joh 8:3-11
  6. Yeshua is the Light – Joh 8:12-20
  7. Yeshua’s death – Joh 8:21-29
  8. Yeshua’s true taught ones will stay in His Word – Joh 8:30-32
  9. Abraham’s seed will do as Abraham did (Obey Torah) – Joh 8:33-59
  10. Yeshua heals the blind man – Joh 9:1-41
  11. Yeshua is the Good Shepherd – Joh 10:1-21

For a deeper understanding in the Closing Ceremony more studies will need to follow.

Until then, Shalom.